Открывающим событием «Мира русского театра» стала пресс-конференция, в рамках которой руководители русскоязычных зарубежных театров пообщались с журналистами, экспертами и друг с другом.
«Пожелаем нам всем удачи, чтобы все было здорово, чтобы было как можно больше зрителей, чтобы наша традиционная душевность, которая существует с самого первого фестиваля, с 2017 года, не ослабевала и чтобы мы согревали друг друга и поддерживали», – поприветствовал участников президент фестиваля, главный редактор журнала «Театрал» Валерий Яков.
Первый вопрос от журналистов касался возникновения русскоязычных театров за рубежом. У каждого коллектива здесь есть своя уникальная история. Например, Юрий Рубенчик, создатель и художественный руководитель театра «Круг» из Бостона (США), в начале этого пути почти опустил руки: «Не скажу, что это было просто. Надо было найти, где репетировать, играть, и после первого выпущенного спектакля я решил, что надо заканчивать с этим делом. Это очень большие затраты времени, энергии. Но ребята сказали, чтобы я не надеялась от них так быстро отказаться. И вот пришлось сделать второй спектакль, потом третий и так уже двадцать девятый сезон».
Среди участников фестиваля есть не только любительские театры. «Театры, в которых есть студия – это уже не любительские театры. В моем театре мы выдаем сертификаты после определенного количества прослушанных занятий, участия в спектаклях. С этим сертификатом ученики могут работать в любом другом театре», – рассказала режиссёр-постановщик Театра Сценической Классики из Цюриха (Швейцария) Людмила Майер-Бабкина. Она также рассказала о том, как создавался ее театр: «Мой театр связан с именем Римаса Туминаса. Я приехала в Швейцарию поздно, и у меня не было намерений и мыслей о том, что все еще возможно. Потому что чужеродность страны ощущалась с первой секунды. Это страна банков, совершенно другого менталитета и просто противоположной культуры. Римас приехал, привез свой «Маскарад» в Цюрих, я где-то в газете прочитала. На немецком я тогда не говорила, не читала, только увидела знакомую фамилию. Римас мой однокурсник по ГИТИСу, мы очень много работали на протяжении всей учебы, и я, конечно, помчалась к нему. Он мне сказал: «Молчи». Рядом с ним был какой-то истеблишмент местный, которому меня представили как талантливого человека. Так я получила известие о том, что в европейской школе актеров кино и телевидения через полгода освобождается место педагога. Мне предложили преподавать там. Я кивнула, даже побоялась говорить «да» на немецком. С этой минуты я переродилась. Моя дальнейшая судьба связана с именем Римас неразрывно».
На вопрос о том, что бы худруки хотели видеть в текстах об их театрах, Юрий Рубенчикответил кратко: «Правду и все». А Евгения Пономарева, основательница театра GARBO TEATER в Стокгольме (Швеция) отметила важность такого жанра как интервью: «Мне кажется, что процесс интервьюирования очень важен для актеров, даже больше, чем для режиссеров. Потому что в процессе того, как артист дает интервью, он осознает ценность проделанной работы. И я считаю, это очень полезная часть профессии. Поэтому мы с радостью присоединились к фестивалю, будем участвовать во всех мастер-классах и мероприятиях и с удовольствием будем общаться с журналистами».
Худруки рассказали и о том, по какому принципу выбирали спектакли для фестиваля. «Я выбрала спектакль «Тринадцатая звезда», потому что для меня он очень важен. Это результат. Дети, которые в нем сейчас играют, им четырнадцать, а пришли они в три года. Тогда я впервые взяла, как эксперимент, детей 3-4 лет, которые не говорят на русском. И если вы посмотрите спектакль, то увидите, что они сейчас все не только говорят, но мыслят и чувствуют на русском. Этот спектакль – как модель сохранения русского языка. Для меня он очень дорог… Это результат работы школы и ее концепции», – поделилась Людмила Дробич, основатель и руководитель театра «Апрелик» из Парижа.
Участники рассказали о том, как строится репертуар в их театрах, о своей аудитории, а также о трудностях, с которыми сталкиваются зарубежные коллективы.
На пресс-конференции выступили и члены жюри, эксперты, которые отсматривали все заявки, присланные в рамках фестиваля. «Русский театр за рубежом существует в театральном процессе, и проблемы те же, что и в московских театрах. Я увидел, что и находки находятся в русле того, что происходит в нашем театре. То есть это не театр, который живет на отшибе. Не знаю, как это происходит, на интуитивном уровне или потому что это школа одна и та же, или просто потому что люди талантливые. Есть театральный процесс, у него есть проблемы, есть достижения, и внутри этого театрального процесса находится русский театр за рубежом, с теми же проблемами и с теми же достижениями», – рассказал журналист Андрей Максимов.
Каждый из финалистов «Мира русского театра» – победитель. Однако попасть в шорт-лист было не так просто. «Это гамбургский счет. Никакой скидки, к сожалению, на то, что театр находится за рубежом и делает хоть что-то. Все равно в подкорке записано, что любой фестиваль есть фестиваль, и все, кто вступает на фестивальное поле, должны понимать, что здесь собрались профессионалы. Время, в которое мы живем, нивелирует профессию во всех ее технических элементах, способствует сохранению русской театральной школы с технической стороны. Поэтому самодеятельность здесь не проходит. Это поднимает и уровень фестиваля, и его статус», – отметила Марина Райкина.
А мы напоминаем, что все спектакли в рамках «Мира русского театра» доступны для бесплатного просмотра со 2 по 6 сентября включительно в социальной сети ВКонтакте и на сайте фестиваля.
Проект реализуется при поддержке Президентского фонда культурных инициатив. Официальная социальная сеть проекта — ВКонтакте. Официальный информационный партнер фестиваля: ТАСС. Информационные партнёры: Радио «Культура», «Евразия сегодня», Культура.РФ, «Театрон», «МосКультУра», «АртМосковия», AllFest.ru, Афиша КП, Global City, «АртВести».