Журнал «Театрал» готовится к проведению онлайн-фестиваля «Мир русского театра», который состоится в сентябре при поддержке Президентского фонда культурных инициатив. Среди его потенциальных участников, которых мы представляем, – русский театр из Словении, приславший экспертному совету фестиваля видео-версию своего детского спектакля «Квак и Жаб». Театру-студии из Любляны всего несколько лет, его основали – Иван Горбунов и Урсула Вратуша, назвав, на первый взгляд загадочно – «УИ Арт». О том, как этот молодой русский театр привлекает и сохраняет аудиторию в столь непростые времена, рассказывает его директор Иван Горбунов.
– Иван, ваш театр-студия называется «УИ Арт». По первым буквам ваших с женой имен?
– Да-да, «Урсула и Иван Арт». Мы с женой (Урсула Вратуша. — Т) основали театр после переезда в Словению.
– Вы сразу решили, что вашим делом жизни после переезда будет собственный частный театр? Или это как-то само собой получилось?
– Мы оба актеры. Я окончил в 2021-м году Киноакадемию Михалкова в Москве. Урсула приехала учиться в Институт им. Бориса Щукина по программе Россотрудничества как гражданка Словении. Узнала об этой программе через «Русский дом», который находился здесь, в Любляне, и занимался как раз приездом иностранных студентов для обучения в России по квоте и многим другим. Переехав сюда, мы пришли в этот культурный центр и начали давать мастер-классы. Также вели мастер-классы в других словенских городах. После этого нас с Урсулой стали посещать мысли об открытии своего театра. Не хотелось бросать это дело, ученики остались… Поэтому мы приняли решение основать театр и дальше уже двигаться сами.
– В Словении много русскоязычных жителей?
– Да, многие приехали еще в 1990-е годы, потому что здесь отличные места для пожилых людей, для восстановления организма. Тут есть такое место, Рогашка-Слатина, где много санаториев, вода богатая магнием и так далее. С тех пор русскоязычная диаспора составляет около 10 тысяч человек. В том числе молодые люди, которые приезжают учиться. Им интересно заниматься театром. Мы – первый русский театр в Словении.
– В 2022 году волна эмиграции из России затронула Словению?
– Эмиграция из России была достаточно проблематична, визы стало сложнее получить. Раньше людей приезжало больше. Но молодых людей действительно стало больше. Я не отслеживал, просто заметил, что к нам в студию стали приходить молодые ребята, которые здесь поступили в университет на совершенно далекие от театра профессии.
– Расскажите, кто входит в труппу вашего театра?
– В нашей труппе большинство словенцы. Театр еще молодой, только набирает обороты, я бы не стал употреблять слово «труппа». Скорее коллектив подбирается под каждый конкретный проект. Словения вообще страна маленькая, 2 миллиона человек. Есть ещё пара человек, которые помогают нам с музыкальным оформлением, но они не выходят на сцену.
– Вы работаете с профессиональными артистами?
– И профессионалами, и любителями. За их плечами есть актерские курсы, но нет диплома. Просто, если человек способен хорошо существовать на сцене, то мы его берем и с удовольствием работаем вместе. И в процессе репетиций корректируем их игру.
– Вы играете спектакли и на русском, и на словенском.Это разные постановки или каждый спектакль существует одновременно на двух языках?
– Я и жена, мы можем играть на обоих языках один и тот же спектакль. Есть спектакли, например, «Квадратурин» он играется только на словенском языке, хотя автор русский. А детский спектакль «Квак и жаб», который ставили на словенском, специально для фестиваля «Белая Вежа» перевели на русский. Мне было интересно и так, и так поиграть.
– То, что вы играете некоторые спектакли на словенском, помогло в изучении языка?
– Безусловно. Правда, я тратил в 4-5 раз больше времени на понимание и заучивание текста. В словенском языке нет интонирования, мне пришло учиться говорить равноударно.
– Мы с вами уже косвенно затронули тему школы, которая есть при театре. Расскажите, как там устроено обучение? Кто ваши ученики?
– В прошлом были учебные группы, которые были организованы по принципу возраста. Первая группа – взрослая, там ученики лет с 20. И была группа только студенческая, где ребята 17-23 лет. В данный момент у нас есть группа любительского театра, где играют взрослые. С ними мы ставим пьесу «Бобры» про древних людей.
Я актерскому мастерству в России обучался с 2007 года, на моем пути встречалось много-много педагогов, приверженцев разных школ. Учился у Юрия Мефодьевича Соломина в Щепкинском театральном институте. Там суперклассическая актерская школа, еще «до Станиславского», как они любят говорить. После Щепки я поступил в Киноакадемию Михалкова – там все по Михаилу Чехову и еще позже. Из этого большого-большого объема знаний я взял наиболее важные, на мой взгляд, написал методичку с разделами «тело», «голос», «энергия актера», «психофизика», «психологический жест» – всего 9 тем, на каждую набор упражнений. По этой методичке я занимаюсь с учениками.
По-моему, театральное образование в Словении отличается от нашей школы. И театры отличаются. Здесь упор часто делается на темных проявлениях характера. Театры стараются отдалиться от классического исполнения на сцене, редко можно увидеть спектакли без мата и оголения.
– Будучи основателями театра, вы с супругой сами играете в спектаклях, снимаетесь в кино. Можете подробнее об этом рассказать?
– Здесь развита киноиндустрия. Сюда приезжают снимать кино из Голливуда, из Франции, из Германии, потому что в Словении прекрасная натура – 20 минут на машине и ты в Альпах, а через час – уже на море. Приезжающим съемочным группам постоянно требуются актеры второго и третьего плана. Так я снимался в фильме у одного известного режиссера для норвежского телевидения.
Что касается театра, мы стараемся больше свой развивать, но также, Урсула играет в комедии Obiski в театре в соседнем городке. Она окончила магистратуру в местном ВУЗе, который называется АГРФТ, ее дипломный спектакль даже получил приз.
– Как вы выстраиваете репертуар собственного театра?
– Мы выбираем материал, над которым сами хотим поработать. Урсула постоянно замышляет новые детские спектакли, ей нравится эта аудитория. В России я мало ей уделял внимание, и мне было интересно это изучить. Плюс детские спектакли лучше поддерживали нас в материальном плане в начале пути.
Первой у нас была постановка по пьесе, с которой могли ездить по всей Словении и даже в ближайшую Италию. Такой очень мобильный спектакль. Уже через год решили перейти к более серьезной постановке, так произошло само собой.
Недавно выпустили спектакль «Зверь». Идею обратиться к этому произведению навеяно тем, что вокруг началась русофобия в связи с СВО. Было важно напомнить, что мы, приехавшие сюда русские, такие же люди, как и все. Главный герой не знает языка, он подобен зверю в постапокалиптическом мире, но в конце выясняется, что только он нормальный человек, а люди – звери. Как я подметил, те, кто видел наш спектакль, прониклись этими смыслами, которые сейчас в воздухе витают.
В то же время мы видим запрос на детские спектакли. В Словении развито волонтёрство, поэтому уже играли благотворительные спектакли для детей, больных раком. Мы поняли, что нам нельзя оставлять эту работу.
– Режиссер спектаклей, в основном, вы или Урсула? Как у вас распределяются эти роли?
– Урсула очень любит заниматься переводом и адаптацией текстов на словенский, а на площадке работаем вместе – собираем спектакль. Мы все решения принимаем вместе, коллегиально. Плюс у нас есть очень хороший друг, музыкант Саша Пьянков. У него своя группа, они много гастролируют, в туры ездят по Европе. Саша сочиняет нам музыку к каждому спектаклю. Я ему даю в этом смысле карт-бланш.
– С какими странами еще сложилось сотрудничество?
– С Белоруссией. Худрук Брестского драматического театра Александр Александрович Козак сам связался со мной, предложил привезти спектакль на международный фестиваль «Белая Вежа». Мы стали лауреатами в номинации «Лучший детский спектакль». Хотели поехать на фестиваль и в этом году, но оказалось, что въехать в Беларусь через Польшу и выехать из нее – это большая проблема. Мы около 20 часов ждали, чтобы просто пересечь границу, там очень напряженная обстановка. Была идея поменяться гастролями с Тель-Авивом, но эти планы перенеслись.
– На какие средства удается ставить спектакли, арендовать залы? Это продажи билетов, это какая-то грантовая поддержка, спонсоры?
– В основном, это заработок от приглашающей стороны, но здесь также хорошо развита грантовая поддержка. Чтобы сделать спектакль «Зверь», про который я говорил, мы использовали средства Мэрии города Любляна. Они достаточно охотно помогают. Моя главная сложность как человека творческого – необходимость разбираться в бухгалтерских отчётах и заявках на подобные гранты. Спонсоров у нас нет. По началу вкладывали и свои средства в технику, в аренду помещения, которое мы до сих пор снимаем. Все это окупилось.
– Заниматься театром в Словении прибыльно?
– Я представляю, как организовал бы подобный театр в России. Мне кажется, это было бы невозможно с финансовой точки зрения.
Здесь актеры делятся на фрилансеров и на штатных. Есть фрилансеры, которые отлично живут, их приглашают, но многие тяжело сводят концы с концами. А если ты в труппе в бюджетных театрах, профессия актера приравнена по уровню зарплаты к профессии учителя. В среднем актеры здесь получают 1600 евро.
«Мир русского театра» проводится при поддержке Президентского фонда культурных инициатив.